Deutsche Oper Berlin

Gounod    Faust | Méphistophélès

2015 — 2017

Home   Gallery   Back

GB Opera Magazine di Carla Andrea Fundarotto

"Di gran classe è invece, Ildebrando D’Arcangelo, il suo è un Méphistophélès dalle grandi doti sceniche oltre che vocali. E stupisce il come, questo bravo basso, abbia una dizione impeccabile in qualsiasi lingua egli si trovi a dover cantare. La sua è una voce tecnicamente ben gestita, solida in tutta la tessitura, motivo per il quale il ruolo di Méphistophélés sembra fatto proprio su misura per le sue corde. Cominciando dal Le veau d’or ( Il Vitello d’oro) del secondo atto".

«Что же касается Ильдебрандо Д’Арканджело – это высший класс, его Мефистофель – персонаж с великолепными сценическими качествами и одновременно вокальными. Поражает, как этот прекрасный бас имеет безупречную дикцию, на каком бы языке он ни пел. Его голос технически хорошо управляемый, уверенный по всей тесситуре, так что кажется, что партия Мефисто написана именно для него».


Der Neue Merker von Ursula Wiegand

“...Mit der perfiden tänzerischen Eleganz des Méphistophélès ... Wer kann schon dem Teufel das Wasser reichen? Einem wie Ildebrando D’Arcangelo – schwarzer brustfreier Anzug, schwarzer Zylinder – jedenfalls nicht. Sein kräftiger Bass wirkt …, da grummelt es manchmal höllentief“.

“…la perfida eleganza danzante di Mefistofele... Chi può reggere il confronto con il diavolo? Sicuramente non con un diavolo come Ildebrando D'Arcangelo, torso nudo sotto l'abito nero e cappello a cilindro nero. La sua potente voce di basso risuona …, rimbombando da profondità infernali“.

«...Коварно-танцующая элегантность Мефистофеля... Кто может устоять перед Дьяволом? Без сомнения, не перед таким, как Ильдебрандо Д‘Арканджело: черный костюм, обнаженный торс, черный цилиндр. Его мощный бас резонирует, словно из самих глубин ада».

By Antoni Matteo Garcia

"Returning as Mephistopheles was the great Ildebrando D'Arcangelo, and he continues to make Mephistopheles as a currish, demonic and really snarky and serpentine character. I am definitely in love with his renditions of Le veau d'or and Vous qui faites l'endormie, which he sang with irony, power and a great sense of serpentine charm, then made Mephistopheles come to life. I love the way how he's lingering around the stage like a panther really to catch his prey. And every time he open his mouth it's a lion roaring to his audience saying that is him on stage and he wants you to pay attention to him and he managed to embody Mephistopheles with charm, irony, and he continues to be one of the greatest bass-baritones I have ever heard".

«И снова Мефистофелем был великий Ильдебрандо Д“Арканджело, создавший столь же же едкий, демонический, поистине шикарный в своем коварстве образ. Я в восторге от его исполнения Le veau d'or and Vous qui faites l'endormie, он поет эту арию с иронией, силой и коварным очарованием, оживляя образ Мефистофеля. Мне нравится, как он движется по сцене, словно пантера, охотящаяся за своей жертвой. И каждый раз, едва начав петь, становится ревущим львом, который притягивает внимание публики, сообщая, что на сцене именно он. Он создает образ Мефистофеля с очарованием, иронией, он - один из величайших бас-баритонов, которых я когда-либо слушал».


NMZ online von Peter P. Pachl

«...Ildebrando D'Arcangelo bringt das Charisma seiner Bravourrolle des Don Giovanni mit ein in die Partie des Méphistophélès...»

«...Ильдебрандо Д’Арканджело приносит магнетизм своего Дона Жуана партии Мефистофеля...»


Inforadio - Kultur

“...die Solisten und der Chor überzeugen, allen voran Ildebrando D‘Arcangelo als Mephistopheles mit seinem voluminösen, mal umgarnenden mal machtvollen Baßbariton...“

«Солисты и хор убедительны, прежде всего, Ильдебрандо Д’Арканджело – Мефистофель с его объемным: порой обольстительным, порой властным басс-баритоном ...»


Rondo Magazine

“Ildebrando D´Arcangelo gibt den Mephisto mit klarem, leicht angeschärftem Timbre und genüsslicher Hintertriebenheit“.

«Ильдебрандо Д’Арканджело поет Мефистофеля с ясным, слегка заостренным тембром и приятной проницательностью».


Deutschlandfunk Von Julia Spinola

“... Die mehr Schlichtheit erfordernde Clarté der Melodien Gounods... Besser aufgehoben ist sie bei Ildebrando D'Arcangelo, der seinem volltönenden Bass-Bariton als Mephisto dezente ätzende Zwischentöne abgewinnt...“

«...Прозрачность мелодий Гуно требует простоты, которую лучше всех находил Ильдебрандо Д’Арканджело, который добивается со своим звучным бас-баритоном тонких нюансов...»

Potsdamer Neueste Nachrichten

“...Glücklicherweise singen sie alle blendend, so dass wir es immerhin zu hören kriegen... Ildebrando D’Arcangelo ist Mozart-Sänger genug, um bei aller Virilität seinen Mephisto niemals athletisch zu überzeichnen...“

«... К счастью, все (певцы) поют ослепительно... Ильдебрандо Д’Арканджело – достаточно моцартовский певец, чтобы при всей мужественности его Мефисто ни к какой степени не превращать это в атлетизм...»


L’Arena

“...Perfetto D'Arcangelo, anche come recitazione, nella sua interpretazione luciferina di Satana: bella voce, forte presenza scenica e un piacere per gli occhi...“

«...Превосходный Д’Арканджело еще и в своем актерском мастерстве, в своей сияющей интерпретации Сатаны: красивый голос, сильное сценическое присутствие и удовольствие для глаз...»


Mundoclasico by ESSE SIMON

“Ildebrando D’Arcangelo, in his shirtless tux, was charismatic and stern as Méphistophélès, delivering his numbers with a voice that was frequently lusty but, much like the production itself, always completely serious. His charm came from his ringmaster’s sense of control over every situation, but his menace came from the lack of irony that accompanied it. The success of Mr D’Arcangelo’s performance was that he kept the cackling and vocal exaggerations to a minimum, singing instead with a directness that put his cold calculation on prominent display”.


HUNDERT11 – KONZERTGÄNGER IN BERLIN

“Das Böse ist hier wirklich böse, abgrundtief böse, egal wie viel Witz und Don-Giovanni-Verführungskraft der famose Ildebrando D’Arcangelo seinem Mephistopheles verleiht“.

«Зло здесь – поистине Зло, независимо от того, сколько остроумия и поистине донжуанской соблазнительности Ильдебрандо Д’Арканджело дает своему Мефистофелю».


Культура и искусство, Ольга Добренкова

“Но что же Мефистофель? Ильдебрандо Д’Арканджело долго шел к этому герою, поэтому вложил в него весь свой «азарт охотника»: и актерски, и вокально. Они наслаждаются происходящим вдвоем: они неразделимы в эти мгновения на сцене – герой и артист. Его голос  то вкрадчиво-проникновенен, то маняще-коварен, а и то зловеще-пугающ (о, эта сцена в церкви – можно послушать кусочек в ролике Deutsche Oper), когда его не видно, но он вездесущ, от него не скрыться, он заполняет все: зал, голову, сердце, душу… Он говорит в интервью, что режиссер позволил ему вести себя, как сочтет нужным – вот так-то! Хорошо, хоть кто-то не испугался Дьявола – и победил! Потому что прекрасный голос не может служить злу, потому что все равно победили люди: певцы, актеры, - которые подарили настоящий праздник мне лично и всем, кому посчастливилось побывать в Берлине“.

«What about Méphistophélès? Ildebrando D’Arcangelo has been approaching this character for a long time. That is why he gave him all his hunter’s excitement, artistically and vocally. They enjoy it together, they are undivided – the character and the actor. His voice, sometimes smooth and heartfelt, sometimes ominous and frightening (for instance, listen to the Church episode in Deutsche Oper trailer, when he is not seen but ever-present). It is impossible to hide from him, he fills everything – the house, heads, hearts, souls. He said in an interview that the director allowed him to do what he feels. That is that! It is great because there is one who was not afraid of the Devil and he won! For a gorgeous voice cannot serve evil, for the people won: singers, actors who gave the real feast to me and everybody who was happy to be in Berlin».

"E Mephisto? Ildebrando D’Arcangelo ha lavorato a lungo a questo personaggio, e perciò gli ha dato tutta la sua foga di cacciatore, dal punto di vista vocale e attoriale. Cantante e attore si fondono e se lo gustano da cima a fondo. La sua voce è insinuante e pervasiva, o perfida e invitante, infine minacciosa. Nella scena della chiesa, quando rimane invisibile, la sua voce è onnipresente e non è possibile sottrarvisi, perché riempie tutto: sala, testa, cuore, anima… In un'intervista ha dichiarato che il regista gli ha permesso di fare tutto ciò che ritenesse opportuno. Meno male! Almeno qualcuno non ha avuto paura del Diavolo e ha vinto! Perché quando una voce è magnifica, non può essere al servizio del male. E con lui hanno vinto gli altri, cantanti e attori, che hanno regalato una vera festa a me e a tutto il pubblico della Deutsche Oper di Berlino".

Dolchev.livejournal

«В этом момент хочется вспомнить, что за Мефистофеля отвечал Ildebrando D'Arcangelo, а его внешние данные всем известны и эта парочка полубандитского-полугламурного вида приковывала к себе внимание при каждом появлении, их раскованность и раскрепощенность, подчас доходящая до полной развязности, была на удивление к месту. Мефистофель в этом спектакле совсем не похож на вселенское зло ... так, по-современному чью-то судьбу сломал и пошел дальше и все свои примочки делал с каким-то невероятным отрицательным обаянием. Кстати, Фауст временами шел как Любовный напиток в хорошем исполнении — под хохот зала:-). Благодаря такому Мефистофелю я, наконец-то, оценил вокальные возможности и драматические таланты D'Arcangelo. В Золушке он тоже отжигал, но здесь просто превзошел сам себя, а главное, что вокально роль удалась : и слышно превосходно, и необходимой темноты в голосе было более, чем достаточно, и дьявольской энергетики, экспрессии — всего хватало и абсолютной никаких проблем с музыкальным текстом. Его партия».

"...A questo punto vorrei ricordare Ildebrando D’Arcangelo, a cui spettava la parte di Méphistophélès e di cui tutti conoscono l'avvenenza. La coppia formata da lui e Faust, con quell'aria mezzo banditesca e mezzo glamour, ha catturato l'attenzione del pubblico a ogni apparizione. La loro disinvoltura, che talvolta diventava spavalderia, risultava sorprendentemente convincente. In questa produzione, Méphistophélès non incarna il male assoluto ma, in un modo più vicino alla realtà di oggi, uno che rovina la vita altrui e poi passa oltre, mettendo in atto tutti i suoi numeri con un carisma tanto potente quanto sinistro. Grazie a questo personaggio ho potuto apprezzare le capacità vocali e il talento drammatico di D’Arcangelo. Anche nella “Cenerentola” mi aveva impressionato, ma qui ha superato se stesso. In primo luogo dal punto di vista vocale: sonorità meravigliosa, colore scuro quanto basta, energia ed espressività diabolica. E assolutamente nessun problema con la scrittura musicale. Questa parte è fatta per lui..."

Home   Gallery   Back

Галерея фонов, рамки и клипарт на сайте Lenagold