Staatsoper Unter den Linden — Berlin

Le Nozze di Figaro|Il Conte d'Almaviva

April — 2017

Home   Back

«Le Nozze di Figaro» в Берлинской Staatsoper или История про самодостаточного графа

«Le Nozze di Figaro» in Berlin Staatsoper or A Story about the very Perfect Count

    «Le Nozze di Figaro» в Берлинской Staatsoper или История про самодостаточного графа. Да, как ни странно, вот именно такое определение пришло мне в голову после двух посещений новой серии «Свадьбы Фигаро» в Берлине – 22 и 25 апреля.

Но я все никак не могу отвлечься от своих воспоминаний о премьере. Да и как об этом позабыть, если ноябрь 2015 принес какие-то немыслимые эмоциональные взлеты-падения, оперно-театральные и жизненные. Сейчас-то уже дело прошлое, сейчас уже можно сказать об этом: блестящий, невозможно цельный, органичный в своих выходках, граф родился на том жизненном фоне, когда Ильдебрандо Д'Арканджело при каждом удобном случае летал из Берлина в Италию к больной дочери, которая, без малейшего преувеличения, балансировала на грани жизни и смерти. Счастье, что все сложилось, что сейчас все чувствуют себя хорошо (💙💙💙), но тогда, идя в театр, я замирала, думая: «А вдруг, вот в этот самый момент, он получит известие, бросит все и улетит». Поэтому когда я в очередной раз смотрю запись той «Свадьбы Фигаро», то снова и снова пытаюсь понять, на чем замешана эта чистая радость, выплеснутая на сцене, какие внутренние ресурсы и сколько сил, человеческих и профессиональных, было вложено в этот, без малейшего преувеличения, великолепный и невероятно комический образ. Полтора года я не могла об этом сказать, а тут поняла, что без этого никуда я не сдвинусь в своих попытках говорить о «Свадьбе Фигаро» Юргена Флимма в Берлине.

Итак, все-таки, о Моцарте, о самой моей любимой, без всякого преувеличения, опере, с которой, по большому счету, у меня все и началось пять лет назад. Сюжет знаком всем в мельчайших подробностях. Все читали, все смотрели спектакль Театра Сатиры и, конечно, слушали самые разные варианты постановок оперы Моцарта на либретто Лоренцо Да Понте. Невероятная история, когда все умудрились запутаться, обмануться, сделать невероятные открытия и все-таки все пришли к счастливому финалу. Может, я за это ее так люблю: счастливый конец, да еще такой, без малейших натяжек (я, во всяком случае, так считаю) – это прекрасно, это здорово! Очень мне это нравится!


English version
«Le Nozze di Figaro» in Berlin Staatsoper or A Story about the very Perfect Count

Yes, it sounds strange, but it was the very definition which crossed my mind after attending two spectacles of “The Marriage of Figaro” in Berlin on April, 22nd and 25th.

It is difficult for me to stop thinking about the first night in 2015. That event is impossible to be forgotten because November of 2015 gave me some unbelievable emotional ups and downs, theatrical and life ones. Now everything has gone by and I can write about those days: that brilliant, impossibly perfect, natural in all his tricks the Count was born while Ildebrando D’Arcangelo was living between Berlin and Italy, getting every opportunity to visit his daughter, that was between life and death. I went to the theatre thinking: “What if he would get some news, cancel and fly away?” Thus, watching last year's recording again and again, I wonder how this joy splashing out of the stage was made, how so much force, human and professional resources were carried into this brilliant and incredibly comic character. I could not answer these questions for half and a year, and now I know that I will not be able to talk about this performance without remembering those days.

Well, however, I tell about Mozart and my favourite, without any exaggeration, opera, which was the very one all my opera adventures began with. Everyone knows its plot. The incredible story in which all the characters managed to tangle, mistake, make surprising discoveries and, in spite of all, leads to a happy end. Maybe I like this opera because of that: a happy end, the excellent happy end. I love it!


Тем не менее не следует забывать, что пьеса Бомарше и либретто Да Понте – это две разные вещи. Общеизвестно, что в либретто отсутствуют самые острые моменты, рисующие именно политическую основу противостояния господина-слуги. Может, именно поэтому я так радуюсь, что, на мое счастье, я не столкнулась с попытками режиссера устроить на оперной сцене манифестацию в «Свадьбе Фигаро». Если они и есть где-то – это меня миновало, вот радость-то! И никогда я не считала графа глупым. Он просто таким родился: аристократ, всевластный, никогда особенно не задумываюшийся о своем окружении, привыкший просто брать то, что ему диктует прихоть, ревнивый, но, тем не менее, старающийся держать лицо даже в самых неудобных для него ситуациях. И вот Юрген Флимм (Jürgen Flimm), решив сделать из «Свадьбы Фигаро» настоящую комедию, придумал для этого идеальный ход: он вырвал графскую семью из привычного окружения (из исторического контекста тоже!) и оправил их в пустующую большую часть времени летнюю резиденцию. Причем, сразу видно, что решение о путешествии было предпринято неожиданно: и нелепые костюмы управляющего (по совместительству дворецкого-садовника) Антонио (Olaf Bär) и его дочери Барбарины (Sónia Grané), и пыль, которую не успели стряхнуть с чехла на садовой мебели, и попытки как-то благоустроить все апартаменты, в которых происходит действие, - явное свидетельство тому, что все произошло неожиданно для всех. Идеальная обстановка для ощущения свободы, путаницы, безумств, легких интрижек и самых разных происшествий. И закономерного возвращения «к себе», когда этот день полной свободы все-таки заканчивается, все потрясенно оглядываются, вспоминают, кто они есть на самом деле, оценивают потери, облегченно осознав, что ничего непоправимого не произошло, и можно жить дальше скучной и размеренной жизнью, оставив обитателей поместья приходить в себя и наводить порядок до следующего нашествия.

English version
Nevertheless you should not forget that Beaumarchais’s play and Da Ponte’s libretto are different. The most thrilling moments showing the political clash between the master and the servant are missing in the libretto. Perhaps that’s why I am pleased that I did not run into director's ideas to arrange a demonstration on the opera stage. I am always happy to skip away stagings like that. I have never thought that Almaviva is stupid. He was born and grown up just as he is: a grandee, powerful, bossy, he does not ever think about his environment, he is used to getting everything he wants; he is jealous but does his best to save his face anyway. So Jürgen Flimm, whose aim was to create a true comedy, has found the ideal way: he brought the count’s family and entourage away from their usual place (and historical context) and sent them to a summer residence. By the way, their departure seems to be unexpected: the ridiculous Antonio's (Olaf Bär) and his daughter Barbarina’s (Sónia Grané) dresses; the dust which was not off and servants’ attempts to prepare apartments show that everything happened suddenly. The ideal situation to feel themselves free, to have flirts, love affairs and a lot of different events. And in the end the return to their usual conditions when this day of freedom is over and all the characters look around, remember who they are, count their losses taking a sigh of relief that it happened nothing irrecoverable and they can go back to their boring routine life.


Если пытаться представлять себе жизнь героев за пределами этой вылазки, то складывается следующее впечатление: Фигаро (Lauri Vasar) – типичный служащий, совершенно не привыкший отдыхать, скучный и чуть занудный (ему даже придали оттенок меркантильной заинтересованности, когда в сцене воссоединения семейства он радуется не столько найденным родителям, сколько полученным в результате деньгам), Сюзанна (Anna Prohaska), отлично сознающая ситуацию, наслаждается воздухом, морем и свободой, не прочь поиграть со всеми, но не всерьез, ни в коем случае!

English version
If we try to imagine the characters’ everyday life, Figaro seems to be a typical clerk, a work dork, boring and a bit dreary (his character was given a shadow of mercenary interest when in the episode of family reunion he seems to be happy because of getting money more than of finding parents). Susanna (Anna Prohaska) perfectly realises the situation, enjoys the air, the sea and the freedom and does not mind flirting but not seriously, by no means!

Графиня (Dorothea Röschmann), конечно, страдает от недостатка внимания мужа, но - убейте! – мне кажется, что за пределами сюжета граф (Ildebrando D’Arcangelo) – серьезный, очень деловой и занятой человек, который тянет всю семью, решает вечные проблемы и совершенно не привык отдыхать. Поэтому и его нелепое ружье вкупе с охотничьим костюмом (на кого, скажите охотиться в таком снаряжении в окрестностях Севильи?), и неловкость в спортивном костюме для гольфа (явно не часто надеваемом!), но зато полная органичность в парадной вечерней тройке.

English version
The Countess (Dorothea Röschmann) suffers because of lack of her husband’s attention, but I believe that beyond the plot the count is a serious business-like, hard-working and busy man who holds the whole family on his shoulders, solves endless problems and he is not used to having a rest. That is why he looks so ridiculous with his gun and wearing his hunting suit (what can you hunt in the Seville suburbs?) or a golf costume (obviously he has never put it on) but he is absolutely comfortable in his three-piece evening suit.

Следует ли удивляться тому, что графиня чувствует себя обделенной, сама не прочь развлечься, раз уж так все удачно складывается, и боится во втором акте не столько за Керубино (Marianne Crebassa), сколько за мужа, который вполне способен довести себя до полной кондрашки своим неистовством! Керубино… Вот уж кто вырвался на свободу, никого и ничего не боится, офицерский патент – вовсе не повод печалиться, а, скорее, дополнительный повод пуститься во все тяжкие.

Мне почему-то вспоминается «Один час полной жизни» О. Генри. Жизнь сделала крутой поворот и на несколько мгновений (часов) забросила людей в непривычную обстановку, столкнув характеры, вкусы, устремления; позволила им побарахтаться в этом, а потом волна отхлынула, все оказались на безопасном берегу, вздохнули с облегчением и… вернулись к свои повседневным, обычным маскам.

Не знаю, как кого, а меня приводят в восторг и одновременно умиляют все графские выходки. Думаю, большинство безоговорочно разделяет эти чувства. Во всяком случае, я прочла только один отзыв явного зануды, который пытался во всем этом найти философский подтекст, ругая, впрочем, только режиссера и отдавая должное всем певца и актерам. Они, по-моему, все в полном восторге от происходящего: не зря же Staatsoper Unter den Linden собрала их всех в том же составе уже в следующем сезоне, снова обеспечив себе полный аншлаг. И кстати, Юрген Флимм вместе с певцами внес некие коррективы: что-то убрали, какие-то моменты изменили, ну и невероятная графская импровизация в каждом спектакле. Ильдебрандо Д'Арканджело так увлекся происходящим на сцене, что даже на аплодисментах продолжал играть. Вот фото последнего спектакля. Заметьте – это аплодисменты!


English version
Should you be surprised that the Countess feels deprived and does not refuse to enjoy herself if she has an opportunity? She is not so much worried for Cherubino as for her husband who can work himself into a stroke by his rage. And Cherubino… The very one who gets freedom and is afraid of nobody and nothing. For him, the office patent is not a reason for anxiety but a cause to have a ball.

Suddenly I think about a story, The complete life of John Hopkins by O. Henry. Life had its turning point and threw its personages into unusual environment mixing characters, tastes, habits, goals, let them bathe in it and when the wave rushed away everybody found themselves on the undangerous coast, sighed with relief and… came back to their routine masks.

I am excited and touched by all the Count’s tricks. I hope the audience feels the same. Anyway I found only one review written by obvious dreary person who tried to find philosophical pod-text, though criticizing only the director and giving a shout-out to the singers and actors. They seemed to enjoy all the performance: for a good reason Staatsoper Unter den Linden gathered together the same cast for this season providing the full house. By the way Jürgen Flimm made some changes in the staging: something was out, some details were changed plus exciting Count’s improvisations in every performance. Ildebrando D’Arcangelo was so enthusiastic that he was keeping on playing even at the curtain call. This is a photo taken at the last performance. Pay attention: it is a curtain call!

А уж что он творил в начале второго действия! Его жалобы на жизнь дирижеру (Pablo Heras-Casado) – это отдельная радость (на фото, впрочем, Густаво Дудамель - нет у меня фото этого года), а тут он еще простое перемигивание с клавесинистом заменил походами в оркестровую яму, причем, каждый раз проделывал это по-разному. Ну что я пытаюсь все это рассказать! Это надо видеть!

English version
And what he did at the beginning of the second act! His complaints to the conductor (Pablo Heras-Casado) was a special joy (this is a last-year photo with Gustavo Dudamel). Last year he winked to the harpsichordist and now he walked into the orchestra pit and improvised every time. But it should be seen!

И одновременно это надо слышать, потому что… ну, вот надо слышать – и все тут! Вот и хочу придраться – а не могу! Впрочем, я хотела бы узнать, что такое случилось в сцене с садовником на втором спектакле, когда вначале Антонио пропустил реплику, а потом и Фигаро? Впрочем, все остальные, к счастью, все сделали правильно и вовремя. На самом деле, это совпадение, или что? Но как пел граф!!! Причем, я полагала, что уже слышала все, и удивить меня чем-то трудно, но даже во второй раз это было иначе, чем в первый, причем, обнаружились какие-то новые, до того мне неведомые, оттенки и нюансы. Вот жила бы я в Берлине – все шесть спектаклей посетила бы! Честное слово! И еще попросила бы!

English version
And be listened to! I could not find any faults! How great the Count sang! I thought that I had already listened everything and it was hard to amaze me, but even on the second performance he sang differently than on the first one, with some new shadows and nuances. If I lived in Berlin I would attend all the six performances. Upon my life! And would ask more!

“Hai gia’ vinta la causa”

Curtain calls

Laura, thank you for your helping!

apropos.borda.ru

Апрель-май 2017©

Home   Back

Галерея фонов, рамки и клипарт на сайте Lenagold