T h e   K i n g' s  S p e e c h

 К о р о л е в с к а я   р е ч ь

Как грубое слово вылечило королевское заикание (и мое)

На главную    Содержание    Статьи    Предыдущая    Следующая

Дэвид Сайдлер
19 декабря 2010 года


  Неожиданно вступив на престол после отречения его брата, болезненно застенчивый Георг VI обратился за помощью к логопеду, чтобы тот помог ему излечиться от заикания и стать монархом, который управлял страной в военное время. Сейчас, когда "Королевская речь" номинирована на семь Золотых Глобусов и претендует на награды Оскара, сценарист фильма Дэвид Сайдлер рассказывает о десятилетиях работы и удивительных поворотах судьбы, которые помогли ему осуществить мечту.

    Потрескивающий звук радио всегда приводил меня в волнение. Я любил это радио. Оно было деревянным. Бакелит, как тогда называли пластик, был слишком фантастическим для парнишки. В моем деревянном радио имелось несколько отверстий. На Рождество мне подарили игрушечное сверло. Никогда не дарите мальчикам сверла, если не хотите, чтобы во всех вещах в доме появились отверстия.

Радиопомехи, словно увертюра, вызывали во мне возбуждение. Если бы я вел себя особенно хорошо, возможно, там зазвучали бы голоса американских звезд, Бернса и Аллена, Джека Бенни или Боба Хоупа. И особое неожиданное событие… сегодня вечером выступит король. Я помню его голос, высокий, напряженный, время от времени прерывающийся, дрожащий. Но общий эффект был великолепен: решительный, твердый, взволнованный. Несмотря на заикание, он сумел донести до слушателей призывающие к победе фразы, которые сплотили свободный мир. Он был моим королем (я был горд, что я - британец) и если бы даже весь мир, и союзники и противники, критически вслушивались в каждый сказанный им слог, он все равно упорно и упрямо закончил бы эту речь. В этом была и моя надежда. Я добрался до этой точки тернистым путем.

Бамс… Мой отец, Бернард и дядя Зигмунд рисовали для меня воздушные замки, удачно испортив единственное дитя. Мы жили в Лингфилде, Суррей. Что, по всей вероятности, было разумно, поскольку во времена блица зажигательные бомбы проваливались через потолок нашей Лондонской квартиры, которую мы покинули в начале военных действий.
Мне еще не было и трех лет. Бамс… Далекие орудия Дюнкерка. Это мое первое воспоминание.
Моя жизнь полностью изменилась, совершенно неожиданно. Как многие дети в те дни, я редко видел своих родителей, меня воспитывала няня. Я обожал Аделаиду, в ее ореоле кудрявых волос. Она поцеловала меня перед сном, сказав, что всегда будет охранять меня, а утром ее уже не было.
Мы оказались на корабле, до планшира заполненном такими же пассажирами, как мы. Агрессия считалась неминуемой. Правительство постаралось вывезти как можно больше детей, и я стал одним из тех счастливчиков, которым удалось уехать вместе с родителями.
Требования были строгими: глава семьи должен быть освобожден от службы и способен заработать на жизнь за пределами Британии. Мой отец участвовал в Первой Мировой и, занимаясь пушной торговлей, имел офис в Нью-Йорке. Мы оказались в списке.

Мы вышли в море в составе конвоя из трех судов: два, заполненных семьями, третий - с итальянскими военнопленными из Северной Африки. Немецкие подводные лодки затопили один корабль. Не тот с их точки зрения. Итальянцы были заперты в трюмах. Погибли все.

Мое второе воспоминание - статуя Свободы.

Во время путешествия я начал заикаться. Детство человека, который заикается, совсем не веселое время. Вы живете внутри собственного молчания, потому что речь причиняет боль. Невозможно не замечать, как всем становится неловко: собеседники отводят глаза, постукивают пальцами и пытаются поскорей уйти. Или помочь, что еще хуже. "не торопись, говори медленней, расслабься". Как будто это так просто.

Но явилась надежда. Я услышал ее по своему, напоминающему швейцарский сыр, радио. Родители сказали мне, что король заикался намного сильнее, чем я. Георг VI, король Англии, известный по имени Берти, вдохновил маленького мальчика, изгнанного в бывшую колонию.

Когда я подрос, я обнаружил, что врать очень забавно, и решил стать писателем. Моей первой попыткой стали Приключения Пенни, которые передавались из рук в руки. Я принял решение, что когда-нибудь напишу о моем короле. Не знаю что, но напишу.
Тем не менее, лишь в университетские дни эта мысль вновь возникла в моем мозгу. Хотя, в то время, вышеуказанный орган был более занят девичьими прелестями, поэтому мысль осталась лишь мыслью.


Двадцать лет спустя я приехал в Голливуд, зрелым и сорокалетним, в том возрасте, когда самые разумные писатели покидают юношескую страну Тру-ля-ля. Дураки же отправляются туда, куда не заглядывают ангелы. Моим первым сценарием был Tucker: The Man and His Dream - Такер: Человек и его мечта для Фрэнсиса Форда Копполы, история создателя идеальной машины Престона Такера и его борьбы за революционную концепцию автомобиля.
Написав этот сценарий, я наивно полагал, что этот фильм немедленно изменит мою жизнь (прошло десять лет, пока это случилось) и я смогу писать все, что хочу (что не вполне подходит для работы).
Таким образом, будучи глуповатым и сорокалетним, я продолжил, читая о Берти все, что попадалось под руку. Я не знал, что ищу, но постоянно замечал на экране своего радара пятнышко с вопросом: "Кто такой Лайонел Лог?"

О логопеде его Величества написано не слишком много, особенно в официальных документах. Столь же редко упоминалось о заикании короля, словно это было источником невероятной неловкости. К настоящему моменту мы уже прошли тот долгий путь изменения отношения к людям с физическими недостатками. Но во времена Берти американского президента Франклина Делано Рузвельта никогда не фотографировали в полный рост или сидящим с непокрытыми пледом ногами. Искалеченные ноги считались знаком слабости.
То же касалось и заикания. Было время, когда оно считалось дефектом. У вас дефект речи. Соответственно вы - человек с дефектом. Не удивительно, что королевская семья скрывала это.
Я до сих пор не знаю, что подсказало мне, возможно, инстинкт писателя, что Лог был именно тем человеком, которого я искал. Я попросил приятеля из Лондона произвести небольшое расследование. Оно состояло в изучении телефонного справочника. Так я узнал имя и адрес сына Лайонела, доктора Валентайна Лога, известного, но уже не практикующего нейрохирурга, проживающего на Харли Стрит (в фильме он показан в образе человека, уткнувшегося в книги). Я написал ему, это было задолго до появления электронной почты, и он ответил, что если я приеду в Лондон, он будет рад поговорить со мной и даже показать записи своего отца, которые тот вел во время лечения короля. Это была золотая жила!

В письме же было и предупреждение. Он сделает это только с разрешения королевы-матери. Писать Её Величеству? Это был момент, когда мои американские друзья окончательно убедились в моем британском происхождении. Американский писатель подумал бы: "Какая королева-мать?" Но будучи бритом, я со всей ответственностью, написал письмо и стал ждать ответа. Ждал долго. Только улиточная почта, пересекающая океан дважды, могла бы быть медленней.
Проезд к моему почтовому ящику был долог и крут. Я заглядывал туда каждый день не по одному разу, надеясь на ответ. И вот однажды… Хрустящий, аккуратный кремового оттенка конверт с красным гербом из Кларенс-Хауса*. О, Боже… Я глубоко вздохнул и открыл его. Сглотнув, прочитал. Это было послание, продиктованное Её Величеством личному секретарю: "Мистер Сайдлер, пожалуйста, только не при моей жизни, воспоминания еще очень болезненны."

Это письмо из Кларенса и моя на него реакция окончательно убедили моих друзей, что я британец и сумасшедший. Ждать? Кто кого ждет в Америке, а тем более пожилую леди? Но когда королева-мать просит английского джентльмена подождать, он ждет. Пусть даже все закончится в Тауэре.

В 1982 году королева-мать была довольно немолодой леди. Как долго мне придется ждать? Год? Два-три? Я не знал, что она доживет до почтенного сто одного года. Мне пришлось отложить проект на двадцать лет, и даже когда в 2002 году королева-мать умерла, я не тотчас же бросился осуществлять его, поскольку в тот момент у меня были другие приоритеты и обязательства.

Но в конце 2005 года мне поставили диагноз: прогрессирующая опасная форма рака (горла). Само собой, этот рождественский подарок не слишком порадовал меня, но после трех-четырехдневного приступа жалости к себе я понял, что скорбь мне совсем не подходит. Она снижает иммунитет, а иммунная система - один из лучших друзей человека. Пытаясь не зацикливаться на своем горе, я погрузился в творчество и подумал: "Ну, Дэвид, если ты не займешься историей Берти сейчас, когда вообще ты намерен ею заняться?" (Шесть лет спустя у меня ремиссия, и, назло врагам, сейчас я в отличной форме.)


К тому моменту я потерял связь с доктором Логом, а вскоре узнал, что его больше нет с нами. Мне пришлось продолжать без его записных книжек. Проблема состояла в том, что во время лечебных сеансов никто, кроме Берти и Лога, в кабинете не присутствовал, и, соответственно, не записывал.
Даже дневники Лога, которые мистическим образом выплыли на поверхность за несколько недель до начала съемок, содержали мало подробностей. Я не хотел ничего выдумывать и превращать историю в голливудскую фантазию. Я очень уважал и любил короля Георга, поэтому подошел к решению задачи с большой ответственностью.

Я прочитал все, что нашел о Берти, а написано было много, поэтому я знал о его жизни. Значительно меньше было известно о Логе, но вполне достаточно, чтобы составить представление о методах его работы.
Он использовал скороговорки и дыхательные упражнения, заставляя пациентов тянуть гласные у открытого окна, усаживая кого-то на их животы, чтобы укрепить диафрагму.
Я много знал о традиционных методах того времени, потому что их применяли ко мне. Я начал процедуры в конце сороковых и помню даже, как давился, когда мой рот наполняли стеклянными шариками. Меня также убеждали, что человек не заикается, когда поет или не слышит свою речь. По собственному опыту я знал, что механические упражнения не уменьшают заикание, хотя являются прекрасным подспорьем для выработки беглой речи после того, как происходят внутренние изменения.

Лог казался мне все более харизматичным, имевшим огромную веру не только в себя, но и в пациентов.
Он никогда не говорил: "я могу уменьшить ваше заикание", но: "вы сможете избегать его. Я покажу способы, которые помогут, но вам придется потрудиться, и я верю, что у вас все получится". Он настаивал на неформальных отношениях и равноправии - умный метод, чтобы создать дружескую и доверительную атмосферу. Хотя я и не мог сказать с уверенностью, что он читал Фрейда, но чувствовал, что он пользовался идеями, известными как "лечение беседой".

Доказательства пришли странным образом. У меня есть пожилой и довольно эксцентричный дядя Дэвид, который тоже страдал от заикания. Он живет в небольшой квартире в Сент-Джонс Вуде, на северо-западе Лондона.
В начале работы над проектом, когда я только раздувал пары, он позволил мне, в целях экономии, пожить у него. Он прочитал сценарий и ознакомился с моими материалами.

Однажды дядя Дэвид сказал:

- Этот твой парень, он же австралиец?

- Да, вы правильно поняли, он был австралийцем.

- Парня звали Лог, не так ли?

- Да, дядя, именно так.

- Так и думал. Встречался с мерзавцем долгое время.

- Что? - сказать, что я остолбенел, значило ничего не сказать.

- Твой дед, мой отец, хотел, чтобы у меня был логопед короля.

- И что это были за сеансы? - взволнованно спросил я.

- Полная чушь, - рявкнул он. - Единственное, что он хотел, это говорить про Австралию и свое детство, про своих родителей и заставлял меня рассказывать о моем детстве и родителях. Пустая трата времени.

"Секундочку, - отметил я, - он не мог быть так плох".

- Дядя, вы больше не заикаетесь.

- Я вроде бы вырос, нет?

Итак, теперь я знал, что Лог использовал механические упражнения в комбинации с терапией и дружеским общением. Зная методы и имея множество сведений о короле, я смог представить, о чем они говорили. Я приступил к решению задачи со всей ответственностью, надеясь сделать все верно с помощью вооруженного информацией воображения.

За пару месяцев я написал первый вариант сценария. Я не был доволен результатом и показал его своей жене. Она сказала, что в сценарии есть довольно много милых сцен (очень дипломатично), но меня "совратил кинематографический подход". Хм.
Она предложила мне написать пьесу, просто чтобы поупражняться. Это помогло бы сфокусировать идею на взаимоотношениях. В конце концов, TKS - это два человека в кабинете врача, и если я смогу выставить этот опорный шест правильно, остальное повиснет на нем, как рождественские украшения.

Я написал пьесу за два месяца и, закончив ее, решил, что она не так уж плоха. Я начинал как драматург, но не писал для театра долгие годы. Я отправил пьесу друзьям, которые работали на Вест Энде и Бродвее. Они были в восторге.
Затем я послал ее отличному драматургу, Тому Минтеру, племяннику моего старого друга. Том жил в Лондоне в течение нескольких лет и ставил пьесы в экспериментальных театрах. Он тоже выразил восторг и передал пьесу Джоане Лейн, которая прежде работала на ВВС, помогая снимать особые события в жизни королевской семьи. Умный ход. Это было в 2005-м.
Лейн в свою очередь передала пьесу Гарету Анвину и Саймону Игену из Bedlam Productions, которые ухватились за нее, придя к заключению, что из пьесы можно сделать сценарий. Bedlam объединился с See-Saw Films, чтобы собрать финансирование, а я вернулся в Лондон с намерением еще раз переписать пьесу в сценарий - мы все хотели сделать ее очень английской.
Этот поход занял менее трех недель. С самого начала я хотел, чтобы Лога играл Джеффри Раш. Я даже пытался связаться с его австралийским агентом, но получил прохладное пожатие плечами.
Затем однажды Джоан Лейн объявила, что у нее работает ассистент из Мельбурна, которая отправляется домой на Рождество и живет в двух кварталах от дома Раша. Она подсунет синопсис TKS под его входную дверь. Мне совсем не понравилось это предложение. Как вульгарно. Я не мог позволить, чтобы такие глупости делались от моего имени.

- Прости, дорогой, - сказала Лейн. - Все уже сделано. Двадцать четыре часа спустя мы получили очень сдержанное сообщение от австралийского агента Джеффри, в котором сообщалось, что мистер Раш заинтересовался материалом и просит прислать сценарий.

Шесть месяцев спустя я приехал в Новую Зеландию навестить своего сына, Марка и помучить форель (или еще для чего-то). Я находился в отдаленной местности, куда можно было добраться лишь на лодке. Шесть суток продолжался ливень, и в конце концов промокло всё - и палатка, и мой спальный мешок. Я проснулся в два часа ночи и заметил, что мобильник высветил текстовое сообщение: "Рашу очень нравится TKS. Не будет играть в пьесе, но согласен в фильме". Единственное, что я мог сделать, чтобы отпраздновать это событие, попрыгать в мокром спальном мешке, издавая хлюпающие звуки.

Прежде чем продюсеры включились в работу над проектом, Лейн организовала одноразовое чтение пьесы в Pleasance Theatre в Ислингтоне в Северном Лондоне и пригласила родителей режиссера Тома Хупера.
Они подошли ко мне и спросили, можно ли передать пьесу их сыну, который в тот момент занимался постановкой мини-сериала Джон Адамс. Почему нет? - сказал я.
Я поступил так потому, что всегда предостерегаю своих коллег-писателей от соперничества - это прямой путь к концу карьеры. Я только что закончил исправленную версию сценария. Мои продюсеры еще не видели ее, но я знал, что если сначала отправлю сценарий им, спросив, что они думают о том, чтобы показать его Хуперу, то опоздаю к отплытию корабля.

Поэтому я и отдал сценарий Хуперу. В действительности я отправил его в отель Шато Мармонт вместе с большой коробкой лакричного ассорти, чтобы он мог полакомиться, читая.
Том явился к моей двери на следующий день, размахивая сценарием и провозглашая, что это лучшая вещь из всех, какие он когда-либо получал (возможно, он имел в виду лакричное ассорти), и что он не заснет сегодня, если мы завтра же не начнем снимать фильм. Я пытался напомнить ему об этом после множества переделок.
К счастью, продюсеры разрешили все финансовые проблемы, и меня не изгнали из команды с позором.

И последняя деталь пазла - Колин Ферт, агент которого услышал о проекте. Что за дар! И продюсеры, и Том считали, что Ферт идеально подходит для этой роли, и вскоре я последовал в Лондон, чтобы лично встретиться с ним. Что за восторг видеть, как в первый же день съемок Колин шлифует каждую сцену.

Есть в фильме эпизод, особенно близкий моему сердцу. Это ключевой момент, хотя, к сожалению именно благодаря ему фильм получил скандальный рейтинг R (такой же, как "Пила в 3D") в Америке и 15, позже сниженный до 12А, в Британии. Сцена вызвала полемику, поскольку король ругается и произносит весьма скверное F-слово.
Это слово произносится не для того, чтобы вызвать шок или лишний интерес. Оно - важный аспект речевой терапии, который я испробовал на собственном опыте, и все логопеды, с которыми я беседовал, считают его вполне обоснованным.

Мне было 16 лет, и мой дефект речи не становился меньше. Мне сказали, что если заикание не пройдет к концу периода полового созревания, шанс избавиться от него катастрофически уменьшится. Это еще одна причина, чтобы считать Берти мужественным человеком. Ведь он все еще заикался в свои 20, 30 и 40. Для преодоления этого требуется отвага.
Итак, в свои 16 я был очень зол. Мои гормоны зашкаливали, а я не мог пригласить девушку. Даже если бы она согласилась пойти со мной, какой в том был толк? Я не мог с ней разговаривать. Было ли это справедливо? Я - хороший парень, который никому ничего не сделал плохого. Почему это ужасное бремя возложено на меня? Я человеческое существо и имею право быть услышанным.
Это вызывало внутренний переворот. Я выругался. Заикание начало уменьшаться. Две недели спустя я попал на прослушивание для школьной пьесы. Я даже получил роль - маленькую роль в Андрокл и Лев Бернарда Шоу. Я был христианином, съеденным львом, но не заикался, умирая. Я убежден, что у Берти должен был быть такой момент. Как еще он мог справиться? Именно поэтому грубое слово присутствует в фильме.

Что касается событий, происходящих за пределами кабинете врача, я пытался следовать исторической правде настолько, насколько мог. Сценарий прочесал эскадрон известных британских историков, и они нашли очень мало нестыковок. Очевидно, существует некая театральная свобода, особенно в тесных временнЫх рамках: люди, даже короли, не всегда имеют достаточно такта, чтобы прожить свои жизни за положенные три акта спектакля. Но я пытался сделать все, чтобы приблизиться к правде, по крайней мере, к внутренней правде.

Но зачем было рассказывать эту историю? Она стара и давно забыта. Всего один процент населения заикается. Это страдальческий жребий. Жизнь в молчании. Горький жребий эмоциональной боли и негодования. Если фильм даст надежду этим людям и понимание их страданий, я буду очень рад.

TKS, тем не менее, фильм не только о речевых проблемах. Это фильм о дружбе. Мужской дружбе. Я говорю о наставничестве и поддержке, и о важности юмора. Мы опасно теряем подобные глубокие и очень важные взаимоотношения.
Берти знал, что такое долг. Эдуард VIII, чье отречение привело Берти на трон, нет. Роман Эдуарда и Уоллис Симпсонс совсем не та великая история любви, каковой ее преподносят, - это история великого эгоизма.
"Женщина, которую он любил", была не только дважды разведена, но и симпатизировала нацистам, а он хотел сделать ее королевой Уоллис.
Он желал стать почитаемым королем, но при этом делать то, что ему нравилось, а не то, что хорошо для народа - сплотить его перед надвигающимся ужасом мировой войны.

Берти никогда не думал, что станет королем. Он не хотел быть им, его не готовили к этому. С его заиканием разве он подходил для такой роли? Но когда ему пришлось взойти на трон, он выполнил свою работу. И сделал ее очень хорошо. Не удивительно, что он известен как Хороший король Георг. Не удивительно, что Уинстон Черчилль написал фразу, выбитую на кресте ордена Виктории* - For Valour - За отвагу - на карточке к венку королю от Парламента. Я надеюсь, люди согласятся со мной: эта история стоит того, чтобы о ней знали.

Фильм вышел на экраны 7 января 2011 годк. Гонорар за эту статью Дэвид Сайдлер перечислил в Центр поддержки детей с заиканием Майкла Пэлина.


* Кларенс-Хаус ( большое здание в Лондоне рядом с Сент-Джеймсским дворцом, резиденция членов королевской семьи. Построено в 1825 году, предназначался для герцога Кларенсского (Duke of Clarence, 1765-1837)

** - высшая военная награда в Англии


На главную    Содержание    Статьи    Предыдущая    Следующая

Подготовка и перевод материалов: Carrie, Romi, Olja, ,
Форум Российского фан-клуба Колина Ферта

Запрещена полная или частичная перепечатка материалов сайта без письменного согласия авторов проекта. Допускается создание ссылки на материалы сайта в виде гипертекста.
Последняя редакция - 12/06/2012
Copyright © 2011 Olja, Romi